0 0
Posted in Webinar

JSP Hello

You have been invited to a join.me JSP online meeting

This is a video conference

३५। होरदयः सिद्धाः॥ 35| horadayaḥ siddhāḥ||
Sutra 1.35 shall be introduced to give you an idea of the breadth of JSP.

Join the meeting: https://join.me/607-290-236
On a computer, use any browser. Nothing to download.
On a phone or tablet, launch the join.me app and enter meeting code: 607-290-236

Join the audio conference:
Dial a phone number and enter access code, or connect via internet.

By computer via internet:
Join the meeting, click the phone icon and select ‘Call via internet’.

Continue Reading
0 0
Posted in Sutra

Adhyāya-I Pāda-1

जैमिनि महर्षिकृतं उपदेश सूत्र
jaimini maharṣikṛtaṁ upadeśa sūtra

प्रथमाधयाये प्रथमः पादः
prathamādhayāye prathamaḥ pādaḥ

१। उपदेश व्याख्यास्यामः
1| upadeśa vyākhyāsyāmaḥ

२ऽभिपश्यन्ति ऋक्षाणि पार्श्वभे च॥
2’bhipaśyanti ṛkṣāṇi pārśvabhe ca ||

३। तत्रिष्ठाश्च तद्वत्॥
3| tatriṣṭhāśca tadvat||

४। दार भाग्य शुलस्यार्गला निधयातुः॥
4| dāra bhāgya śulasyārgalā nidhayātuḥ||

५। कामस्था भुयसा पापानाम्॥
5| kāmasthā bhuyasā pāpānām ||

६। रिफ नीच कामस्था विरोधिनः॥
6| ripha nīca kāmasthā virodhinaḥ||

७। न न्युना विबलाश्च॥
7| na nyunā vibalāśca ||

८। प्राग्वत् न्न्कोणे॥
8| prāgvat nnkoṇe||

९। विपरीतं केतोः॥
9| viparītaṁ ketoḥ ||

१०। आत्माधिकः कलादिभिर्नभोगः सप्तानामष्टमान्यं वा॥
10| ātmādhikaḥ kalādibhirnabhogaḥ saptānāmaṣṭamānyaṁ vā||

११। स ईष्टे बन्धामोक्षयोः॥

Continue Reading
0 0
Posted in Blog

Study Groups

Welcome to the Jaimini Scholar Programme-India, Batch of 2017. Welcome to the realm of the ṛṣis. As you prepare yourselves to be initiated to the upadeśa sutras in August, 2017, you need to study deep, read and reflect. The preparation itself entails that the rajas slowly leaves the mind as your life gradually changes over the next five years.

The first lesson JSL1.01 is available for download. The password is ‘om’ (without the parenthesis). Read the lesson slowly, even though you may be familiar with some of the thoughts. Read as if it is for the first time.

Continue Reading
0 0
Posted in Katapayadi Varga

The Devanāgarī

देवनागरी (devanāgarī) literally means the city of the devatā. The concept of devatā comes from deva which has its roots in div meaning heavenly, divine and can mean any of the following –

a deity or gods as the heavenly or shining ones
these are principally one as white light and also thirty-three devas as the ‘principle source of all light and illumination. These are seen either as

ekādaśa (11) for each of the 3 worlds RV.

Continue Reading
0 2
Posted in Lessons

1.05 Vedāñga

The six vedāñga are śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, and kalpa. These are to be understood as the limbs of the Veda and shall exist in all the fourteen or eighteen branches of knowledge that the Veda is divided into. For example, Gandharva-veda is the knowledge of music and this Gandharva-veda shall have all the six limbs of the Veda.

Continue Reading
0 2
Posted in Spirituality

Appendix-1: Dakṣiṇāmūrti

Figure 6: Kālacakra

Dakṣiṇā means sacrificial fees given to the Agnihotri or Brāhmaṇa and other gurus after a yājña or instruction. It also means (1) on the right or south or (2) on the right side of or southward from.
In the Kālachakra, Guru sits in the southward direction blocking the evil of fighting and destruction as well as death indicated by Mars and Yama in the southern direction. Mars has digbala (directional strength) in the southern direction.

Continue Reading
0 0
Posted in Lessons

1.04 Additional Information

Ṛṣi Pañcamī
The fifth tithi (lunar day) in the bright half of the month of Bhādrapada (Sun in Leo) is called ṛṣi pañcamī. Any ṛṣi can be worshipped on this day. The ṛṣi are the pitṛs (forefathers or progenitors) of the lineage of all creatures and during the kṛṣṇa pakṣa of the month of Bhādrapada the pitṛs are worshipped.

Pañcamī (T5), daśamī (T10) and pūrṇimā (T15) are the pūrṇa tithi which are ruled by vāyu (air – Saturn) tattva.

Continue Reading
0 0
Posted in Lessons

1.03 Name of Classic

Spiritual Number 7
The word ṛṣi is generally taken for the saptarṣi or the seven seers and is a symbolical expression for the number seven.

Continue Reading
0 0
Posted in Lessons

1.02 Maṅgalācaraṇaṁ

ॐ aum
Translation: aum! (This is the monosyllable that symbolises God.

Continue Reading
0 0
Posted in Lessons

1.01 Ṛṣi Introduction

Ṛṣi – Sage or Seer
Ṛṣi means a sanctified seer of Vedic knowledge and the word Maharṣi is derived from two words Mahā and Ṛṣi. The word Ṛṣi is derived from dṛś (as in dṛṣṭi) meaning to see and indicates one with the ability of divine sight, a seer. The word generally refers to a singer of sacred hymns, an inspired poet or sage, or any person who invokes the deities in rhythmical sacred speech or songs (e.g.

Continue Reading